商高

oh no!终于知道为黑塔利亚里的的意大利双子为什么这么可爱了。个人猜测与意大利各地区的方言有关,举个例子(以下拼写不确定是对的)正式意大利语:non voglio andare a scuola 比较偏正式,听不出什么特别来
北方 go mia oja dand à a scuela 听起来有点凶
重点来了罗马那边的方言io non ce vojo annà a scola 啊啊啊,超级可爱,听起来有点撒娇的感觉😍让我想到了罗马诺,啊啊啊啊……

之前好不容易凑出时间和朋友一起去看变形金刚5,里面男主凯德(美国)和女主薇薇安(英国)第一次见面是在英国福尔杰伯爵的古堡里,两个英国人和一个美国人的对话让我莫名的想起了黑塔利亚里。全程都在感觉在“鸡同鸭讲”,最后凯德还说“对,我是英国人,我高贵冷艳”这句话让我在电影院里爆笑。
忘了说,有个讲话带法国口音的变形金刚,叫热破。薇薇安一直听不懂它的名字,直到伯爵用纯正英语解释才明白,顺便吐槽了一下法国人的英语。